Cinderella — Külkedisi
Seviyenize uygun İngilizce hikaye okuyun. Anlamadığınız cümlelerin yanındaki + butonuna tıklayarak Türkçe çevirisini görebilirsiniz.
🌳 A2.1 Seviye
📝 36 Cümle
⏱️ 7 Dakika
🔤 Temel-Orta Kelimeler
Hikayede Geçen Temel Kelimeler
stepmother — üvey anne
stepsister — üvey kız kardeş
fireplace — şömine
palace — saray
invitation — davetiye
fairy godmother — peri vaftiz annesi
carriage — at arabası
glass slipper — cam ayakkabı
midnight — gece yarısı
disappear — kaybolmak
search — aramak
fit — uymak, tam gelmek
cruel — zalim, acımasız
shine — parlamak
prince — prens
tears — gözyaşları
wave — sallamak, dalgalanmak
magic — sihir, büyü
finally — sonunda
together — birlikte
wear — giymek
marry — evlenmek
Cinderella
Külkedisi
A young girl named Cinderella lived in a big house with her stepmother and two stepsisters.
Külkedisi adında genç bir kız, üvey annesi ve iki üvey kız kardeşiyle büyük bir evde yaşıyordu.
Her stepmother was cruel, so Cinderella worked hard every day.
Üvey annesi zalimdi, bu yüzden Külkedisi her gün çok çalışıyordu.
In the morning, she cleaned the house and washed the dishes.
Sabahları evi temizliyor ve bulaşıkları yıkıyordu.
After dinner, she sat alone near the fireplace and cried.
Akşam yemeğinden sonra şöminenin yanında yalnız oturup ağlardı.
Her stepsisters wore beautiful dresses, but Cinderella wore old clothes.
Üvey kız kardeşleri güzel elbiseler giyiyordu, ama Külkedisi eski kıyafetler giyiyordu.
One day, an invitation came from the palace for a grand ball.
Bir gün saraydan büyük bir balo için davetiye geldi.
The stepsisters were very excited because the Prince was looking for a bride.
Üvey kız kardeşler çok heyecanlıydı çünkü Prens bir gelin arıyordu.
"You cannot come with us," said the stepmother to Cinderella.
"Bizimle gelemezsin," dedi üvey anne Külkedisi'ne.
The stepmother and stepsisters left for the ball, so Cinderella sat in the garden and cried.
Üvey anne ve kız kardeşler baloya gitti, bu yüzden Külkedisi bahçede oturup ağladı.
Suddenly, a fairy godmother appeared in front of Cinderella.
Ansızın Külkedisi'nin önünde bir peri vaftiz annesi belirdi.
"Don't cry, my dear," she said with a warm smile.
"Ağlama sevgilim," dedi sıcak bir gülümsemeyle.
She waved her magic wand and a big pumpkin became a beautiful carriage.
Sihirli değneğini salladı ve büyük bir balkabağı güzel bir at arabasına dönüştü.
Then Cinderella's old clothes became the most beautiful dress in the world.
Sonra Külkedisi'nin eski kıyafetleri dünyanın en güzel elbisesine dönüştü.
She also wore a pair of shining glass slippers on her feet.
Ayaklarına da parlayan bir çift cam ayakkabı giydi.
"You must come back before midnight, because the magic will disappear," said the fairy godmother.
"Gece yarısından önce geri dönmelisin, çünkü sihir kaybolacak," dedi peri vaftiz annesi.
Cinderella arrived at the palace and everyone looked at her with wide eyes.
Külkedisi saraya ulaştı ve herkes ona büyük gözlerle baktı.
She was more beautiful than all the other guests at the ball.
Balodaki diğer tüm misafirlerden daha güzeldi.
The Prince saw Cinderella and walked towards her immediately.
Prens Külkedisi'ni gördü ve hemen ona doğru yürüdü.
"May I have this dance?" he asked, and Cinderella smiled and said yes.
"Benimle dans edebilir miyim?" diye sordu; Külkedisi gülümseyerek evet dedi.
They danced together all evening, and the stepsisters watched in surprise.
Bütün akşam birlikte dans ettiler ve üvey kız kardeşler şaşkınlıkla izledi.
When the clock started to strike midnight, Cinderella suddenly remembered the fairy's words.
Saat gece yarısını çalmaya başlayınca Külkedisi perideki sözleri aniden hatırladı.
She ran away from the palace as fast as she could.
Saraydan olabildiğince hızlı kaçtı.
"Wait! Please come back!" called the Prince, but she was already gone.
"Dur! Lütfen geri gel!" diye seslendi Prens, ama o çoktan gitmişti.
On the steps of the palace, she lost one of her glass slippers.
Sarayın merdivenlerinde cam ayakkabılarından birini kaybetti.
The Prince picked it up and looked at the small, shining slipper carefully.
Prens onu yerden aldı ve küçük parlak ayakkabıya dikkatlice baktı.
The next day, the Prince went from house to house to search for the girl.
Ertesi gün Prens kızı aramak için evden eve gitti.
He wanted every girl in the kingdom to try the glass slipper.
Krallıktaki her kızın cam ayakkabıyı denemesini istedi.
The stepsisters tried the slipper, but it was too small for their feet.
Üvey kız kardeşler ayakkabıyı denedi, ama ayakları için çok küçüktü.
When Cinderella tried it, the slipper fit perfectly on her foot.
Külkedisi deneyince ayakkabı ayağına tam olarak uydu.
The Prince looked at her face and said, "I finally found you!"
Prens yüzüne baktı ve "Sonunda seni buldum!" dedi.
After that day, Cinderella and the Prince got married and lived happily together.
O günden sonra Külkedisi ile Prens evlendi ve birlikte mutlu bir şekilde yaşadı.
Bu Hikayeyi İndirin
Hikayeyi çevrimdışı okumak, yazdırmak veya sınıfta kullanmak için Word formatında indirin.
Anlama Soruları — Comprehension Questions
1. Why did Cinderella work hard every day?
2. What did the fairy godmother turn the pumpkin into?
3. Why did Cinderella run away from the palace at midnight?
4. How did the Prince find Cinderella the next day?
5. How do you think the stepsisters felt when the slipper fit Cinderella's foot?
Doğru Cevap