19 Mart 2026

(A2.2) Town Musicians of Bremen — Bremen Mızıkacıları

ile Elmadil Online İngilizce Kursu
Sayın Velimiz,

Kaldığınız yerden devam etmek için giriş yapıp kayıt olabilirsiniz.

İyi okumalar ve başarılar dileriz.

Elmadil — Edildikçe Kızarır

The Town Musicians of Bremen — Bremenli Müzisyenler

Seviyenize uygun İngilizce hikaye okuyun. Anlamadığınız cümlelerin yanındaki + butonuna tıklayarak Türkçe çevirisini görebilirsiniz.

🌲 A2.2 Seviye 📝 42 Cümle ⏱️ 8 Dakika 🔤 Orta-Üst Kelimeler

Hikayede Geçen Temel Kelimeler

courage cesaret
friendship dostluk, arkadaşlık
belonging ait olma hissi
hopeful umutlu
exhausted bitkin, tükenmiş
determined kararlı
companion yol arkadaşı, dost
abandon terk etmek
worthless değersiz, işe yaramaz
glimpse anlık görüntü, kısa bakış
robber eşkıya, soyguncu
terrifying dehşet verici, korkunç
harmony ahenk, uyum
dream hayal, rüya görmek
purpose amaç, hedef
creature yaratık, canlı
talent yetenek
master efendi, usta; ustalaşmak
grateful minnettarlık duyan
despite rağmen
howl ulumak, haykırmak
reflect düşünmek, yansıtmak
strengthen güçlendirmek, sağlamlaştırmak
horizon ufuk

The Town Musicians of Bremen

Bremenli Müzisyenler

On a cold autumn morning, an old donkey was standing alone in a muddy field near a farmhouse.
Soğuk bir sonbahar sabahı, yaşlı bir eşek çiftliğin yanındaki çamurlu bir tarlada yalnız duruyordu.
He had been carrying heavy loads on that farm for more years than he could remember, but now his legs were too weak and his back ached constantly.
Hatırlayabildiğinden daha fazla yıl boyunca o çiftlikte ağır yükler taşımıştı ama artık bacakları çok zayıftı ve sırtı sürekli ağrıyordu.
He heard his master say that morning that he was going to sell him because he was worthless and too old to work.
O sabah efendisinin onu değersiz ve çalışmak için çok yaşlı olduğu için satacağını söylediğini duydu.
The donkey felt a deep sadness, but he also felt something else — a small and hopeful spark of courage inside his chest.
Eşek derin bir üzüntü hissetti, ama içinde başka bir şey de vardı — göğsünde küçük ve umut dolu bir cesaret kıvılcımı.
"I have always wanted to sing," he thought, "and I am going to go to Bremen and become a musician before it is too late."
"Her zaman şarkı söylemek istedim," diye düşündü, "ve çok geç olmadan Bremen'e gidip müzisyen olmak istiyorum."
As soon as night fell, the donkey slipped away from the farm and began walking along the dark road towards Bremen.
Gece olur olmaz eşek çiftlikten sıvışıp Bremen'e doğru karanlık yolda yürümeye başladı.
Although the road was long and the night air was cold, he kept walking because he needed to find a new purpose in life.
Yol uzun ve gece havası soğuk olmasına rağmen, hayatta yeni bir amaç bulması gerektiği için yürümeye devam etti.
Before long, he came across an old dog who was lying at the side of the road and panting heavily.
Çok geçmeden yolun kenarında uzanmış ve hızlı hızlı nefes alan yaşlı bir köpekle karşılaştı.
"You look completely exhausted, my friend. What happened to you?" asked the donkey with genuine concern.
"Tamamen bitik görünüyorsun, dostum. Sana ne oldu?" diye sordu eşek gerçek bir endişeyle.
The dog said that his master was going to abandon him because he could no longer hunt as fast as before.
Köpek, efendisinin eskisi kadar hızlı avlanamadığı için onu terk edeceğini söyledi.
"Come with me to Bremen," said the donkey warmly. "We can make music together, and no one can tell us we are worthless."
"Benimle Bremen'e gel," dedi eşek sıcak bir şekilde. "Birlikte müzik yapabiliriz ve kimse bize değersiz olduğumuzu söyleyemez."
The dog stood up slowly, and the two new companions walked on together through the quiet countryside.
Köpek yavaşça ayağa kalktı ve iki yeni yol arkadaşı birlikte sessiz kırların içinden yürümeye devam etti.
While they were walking, they found a cat sitting on a fence and staring sadly at the grey morning sky.
Yürürken bir çitin üzerinde oturup gri sabah gökyüzüne üzgünce bakan bir kediyle karşılaştılar.
The cat explained that her owner thought her voice was too loud and annoying, and she needed to leave before he sent her away.
Kedi, sahibinin sesinin çok gürültülü ve rahatsız edici olduğunu düşündüğünü ve sahibi onu kovmadan önce ayrılması gerektiğini açıkladı.
"However, a loud voice is a great talent for a musician!" said the dog, and the cat's eyes lit up with a new sense of belonging.
"Oysa yüksek bir ses bir müzisyen için harika bir yetenek!" dedi köpek ve kedinin gözleri yeni bir ait olma hissiyle parladı.
Soon they also found a rooster who was sitting on a gate post and crowing as loudly as he possibly could.
Kısa süre sonra bir kapı direğinde oturan ve elinden geldiğince yüksek sesle öten bir horoz da buldular.
The rooster said that his farmer wanted to cook him for dinner, so he was trying to make as much noise as he could before it was too late.
Horoz, çiftçisinin onu akşam yemeğine pişirmek istediğini, bu yüzden çok geç olmadan elinden geldiğince gürültü yapmaya çalıştığını söyledi.
"You must come with us," said the donkey firmly. "Four voices are always stronger than one, and Bremen is waiting."
"Bizimle gelmelisin," dedi eşek kararlı bir şekilde. "Dört ses her zaman birden güçlüdür ve Bremen bekliyor."
The four animals walked all day, and by the time evening came, the forest around them was dark and full of strange sounds.
Dört hayvan bütün gün yürüdü ve akşam olduğunda etraflarındaki orman karanlık ve tuhaf seslerle doluydu.
The rooster flew up to the top of the tallest tree and caught a glimpse of a warm yellow light shining far away in the darkness.
Horoz en yüksek ağacın tepesine uçtu ve uzakta karanlıkta parlayan sıcak sarı bir ışığı gördü.
They walked towards the light and found a small but cosy cottage that was full of warmth, food, and loud laughter.
Işığa doğru yürüdüler ve sıcaklık, yiyecek ve yüksek kahkahalarla dolu küçük ama şirin bir kulübe buldular.
However, when they looked through the window, they saw that a group of terrifying robbers was sitting around the table and eating a large stolen feast.
Ancak pencereden baktıklarında, masanın etrafında oturmuş büyük bir çalıntı ziyafet yiyen korkunç bir haydut grubu gördüler.
The donkey thought carefully and said that they needed to work together if they were going to scare the robbers away from the house.
Eşek dikkatlice düşündü ve haydutları evden korkutmak istiyorlarsa birlikte çalışmaları gerektiğini söyledi.
The dog climbed onto the donkey's back, the cat climbed onto the dog, and the rooster flew to the very top to stand on the cat's head.
Köpek eşeğin sırtına çıktı, kedi köpeğin üstüne çıktı ve horoz kedinin başında durmak için en tepeye uçtu.
As soon as they were all in position, they began to make the most terrifying noise that the forest had ever heard.
Hepsi yerlerine geçer geçmez ormanın duyduğu en korkunç sesi çıkarmaya başladılar.
The donkey brayed, the dog howled, the cat screeched, and the rooster crowed — all at exactly the same moment and in terrifying harmony.
Eşek anırdı, köpek uluydu, kedi çığlık attı ve horoz öttü — hepsi tam aynı anda ve korkunç bir ahenk içinde.
The robbers leapt up from the table, knocking over their food, and ran into the dark forest as fast as their legs could carry them.
Haydutlar yiyeceklerini devirip masadan fırladılar ve bacakları taşıyabildiği kadar hızlı karanlık ormana kaçtılar.
"I could not have done this without all of you," said the donkey quietly, and the others nodded because they all felt the same way.
"Bunu hepiniz olmadan yapamazdım," dedi eşek sessizce ve diğerleri başlarını salladı çünkü hepsi aynı şekilde hissediyordu.
That night, while the others were sleeping peacefully inside the warm cottage, the donkey was still awake and reflecting on everything that had happened.
O gece diğerleri sıcak kulübede huzurla uyurken eşek hâlâ uyanıktı ve olanların hepsini düşünüyordu.
He thought about how just one day ago he had been feeling completely alone, and now he had three loyal companions who truly understood him.
Sadece bir gün önce tamamen yalnız hissettiğini, şimdi ise onu gerçekten anlayan üç sadık yol arkadaşına sahip olduğunu düşündü.
Despite never reaching Bremen, he realized that the friendship and belonging he had found on the road was worth more than any stage or any dream of fame.
Bremen'e hiç ulaşamamasına rağmen, yolda bulduğu dostluk ve ait olma duygusunun herhangi bir sahneden ya da şöhret hayalinden daha değerli olduğunu anladı.
The four animals never went to Bremen, but every evening they would sing and play together in the cottage that had truly become their home.
Dört hayvan hiçbir zaman Bremen'e gitmedi, ama her akşam gerçekten evleri olan kulübede birlikte şarkı söyleyip müzik yapıyorlardı.
Each morning, when the rooster crowed at the rising sun and the others began to stir, they all felt grateful for one simple and powerful thing — each other.
Her sabah horoz yükselen güneşe öttüğünde ve diğerleri uyanmaya başladığında, hepsi basit ama güçlü bir şey için minnettar hissediyordu — birbirleri.

Bu Hikayeyi İndirin

Hikayeyi çevrimdışı okumak, yaydırmak veya sınıfta kullanmak için Word formatında indirin.

Anlama Soruları — Comprehension Questions

1. The donkey heard his master say he was going to sell him. What does this tell us about how the donkey's master saw him, and why is this important to the story?
2. The dog said that his master was going to abandon him. Although each animal had a different story, what did they all have in common that brought them together?
3. While they were making their terrifying noise, the robbers ran away without even stopping to look. What does this suggest about how we often react to things we don't understand?
4. Despite never reaching Bremen, the donkey realized that what he found on the road was worth more than his dream of fame. What does this moment of reflection tell us about the true meaning of the story?
5. At the end, they all felt grateful for "each other." How does the author use this final detail to strengthen the story's message about courage, friendship, and belonging?
Doğru Cevap