23 Mart 2026

(A2.2) Cinderella — Külkedisi

ile Elmadil Online İngilizce Kursu
Sayın Velimiz,

Kaldığınız yerden devam etmek için giriş yapıp kayıt olabilirsiniz.

İyi okumalar ve başarılar dileriz.

Elmadil — Edildikçe Kızarır

Cinderella — Sindirella

Seviyenize uygun İngilizce hikaye okuyun. Anlamadığınız cümlelerin yanındaki + butonuna tıklayarak Türkçe çevirisini görebilirsiniz.

🌲 A2.2 Seviye 📝 42 Cümle ⏱️ 9 Dakika 🔤 Temel-Üst Kelimeler

Hikayede Geçen Temel Kelimeler

courage cesaret
kindness iyilik, nezaket
stepmother üvey anne
stepsister üvey kız kardeş
cruel zalim, acımasız
chores ev işleri
invitation davet
fairy godmother peri vaftiz annesi
carriage at arabası
gown balo elbisesi
glass slipper cam terlik
midnight gece yarısı
warn uyarmak
disappear kaybolmak
search aramak
fit uymak, tam gelmek
deserve hak etmek
ashamed utanmış
joy sevinç, neşe
forgive affetmek
announce duyurmak, ilan etmek
loneliness yalnızlık
transform dönüştürmek
patience sabır

Cinderella

Sindirella

A long time ago, a kind and gentle girl named Cinderella was living with her stepmother and two stepsisters.
Uzun zaman önce, Sindirella adında nazik ve sevecen bir kız, üvey annesi ve iki üvey kız kardeşiyle yaşıyordu.
Her stepmother was cruel, and the two stepsisters were selfish and lazy.
Üvey annesi zalimdı ve iki üvey kız kardeşi bencil ve tembeldi.
Every day, Cinderella had to do all the chores in the house while her stepsisters did nothing.
Her gün, üvey kız kardeşleri hiçbir şey yapmıyorken Sindirella evdeki tüm işleri yapmak zorundaydı.
Although she felt lonely and sad, she never lost her kindness or her courage.
Yalnız ve üzgün hissetmesine rağmen, ne iyiliğini ne de cesaretini yitirdi.
She often thought about her real mother and hoped that things were going to get better one day.
Sık sık gerçek annesini düşünürdü ve bir gün işlerin düzeleceğini umardı.
One morning, a royal messenger came to the door and announced that the prince was going to hold a grand ball.
Bir sabah, kraliyet habercisi kapıya geldi ve prensin büyük bir balo düzenleyeceğini duyurdu.
Every young woman in the kingdom received an invitation, and Cinderella's heart filled with joy when she heard the news.
Krallıktaki her genç kadın bir davet aldı ve Sindirella haberi duyunca kalbi sevinçle doldu.
"Can I go to the ball too?" Cinderella asked her stepmother hopefully.
"Ben de baloya gidebilir miyim?" diye umutla sordu Sindirella üvey annesine.
Her stepmother laughed coldly and said that Cinderella must finish all her chores before she could even think about the ball.
Üvey annesi soğukça güldü ve Sindirella'nın baloyu düşünmeden önce tüm ev işlerini bitirmesi gerektiğini söyledi.
Cinderella worked all day long, but there were always more tasks waiting for her.
Sindirella bütün gün çalıştı ama her zaman onu bekleyen daha fazla iş vardı.
That evening, while her stepsisters were getting dressed for the ball, Cinderella sat alone in the garden and cried.
O akşam, üvey kız kardeşleri baloya hazırlanırken Sindirella bahçede yalnız oturdu ve ağladı.
The garden was full of colourful flowers and tall trees, but she could not feel its beauty that night.
Bahçe renkli çiçekler ve uzun ağaçlarla doluydu ama o gece güzelliğini hissedemiyor du.
Suddenly, a soft light appeared in front of her, and a kind old woman with a warm smile was standing there.
Aniden önünde yumuşak bir ışık belirdi ve sıcak gülümsemesiyle nazik yaşlı bir kadın orada duruyordu.
"I am your fairy godmother, and I am going to help you tonight," she said gently.
"Ben senin peri vaftiz annenim ve bu gece sana yardım edeceğim," dedi nazikçe.
The fairy godmother touched a pumpkin with her wand, and as soon as she did, it transformed into a beautiful golden carriage.
Peri vaftiz annesi asasıyla bir balkabağına dokundu ve dokunur dokunmaz güzel bir altın at arabasına dönüştü.
She also gave Cinderella a sparkling silver gown and a pair of delicate glass slippers.
Aynı zamanda Sindirella'ya pırıltılı gümüş bir balo elbisesi ve bir çift narin cam terlik verdi.
Cinderella looked at herself and felt a happiness she had never felt before.
Sindirella kendine baktı ve daha önce hiç hissetmediği bir mutluluk hissetti.
However, the fairy godmother warned her that she must return home before midnight, because the magic was going to disappear.
Ancak peri vaftiz annesi onu uyardı; gece yarısından önce eve dönmesi gerekiyordu, çünkü büyü kaybolacaktı.
At the ball, everyone was wondering who the beautiful stranger was, and the prince could not take his eyes off her.
Baloda herkes güzel yabancının kim olduğunu merak ediyordu ve prens gözlerini ondan alamıyordu.
He came to her and said, "Would you like to dance with me? I have never seen anyone as graceful as you."
Yanına geldi ve dedi ki: "Benimle dans etmek ister misin? Senden bu kadar zarif birini hiç görmedim."
They danced together all evening, and Cinderella felt that she truly belonged somewhere for the first time.
Bütün akşam birlikte dans ettiler ve Sindirella ilk kez gerçekten bir yere ait olduğunu hissetti.
She was so happy that she almost forgot the fairy godmother's warning.
O kadar mutluydu ki peri vaftiz annesinin uyarısını neredeyse unuttu.
As soon as the clock began to strike midnight, Cinderella suddenly remembered and ran out of the palace.
Saat gece yarısını çalmaya başlar başlamaz Sindirella aniden hatırladı ve saraydan dışarı koştu.
"Please wait! I don't even know your name!" the prince called after her, but she was already gone.
"Lütfen bekle! Adını bile bilmiyorum!" diye seslendi prens arkasından ama o çoktan gitmişti.
While she was running down the steps, one of her glass slippers fell off and stayed behind on the staircase.
Merdivenlerden inerken cam terliklerinden biri düştü ve merdivende geride kaldı.
The prince picked it up carefully and felt that he needed to find its owner no matter what.
Prens onu dikkatlice aldı ve ne pahasına olursa olsun sahibini bulması gerektiğini hissetti.
The next day, the prince's servants went to every house in the kingdom to search for the girl whose foot could fit the glass slipper.
Ertesi gün, prensin hizmetçileri cam terliğin ayağına uyan kızı aramak için krallıktaki her eve gitti.
The stepsisters tried hard to put on the slipper, but it was too small for both of them.
Üvey kız kardeşler terliği giymek için çok uğraştılar ama ikisi için de fazla küçüktü.
When it was Cinderella's turn, the stepmother said coldly that she should not even bother trying.
Sindirella'nın sırası geldiğinde, üvey annesi soğukça denemesine gerek bile olmadığını söyledi.
However, the servant said that every young woman in the kingdom must try, and so Cinderella sat down quietly.
Ancak hizmetçi, krallıktaki her genç kadının denemesi gerektiğini söyledi ve böylece Sindirella sessizce oturdu.
The slipper fit her foot perfectly, and the stepsisters felt deeply ashamed as they watched.
Terlik ayağına mükemmel uydu ve üvey kız kardeşler izlerken derinden utandılar.
The prince came to meet her himself, and as soon as he saw her face, he recognised the girl he had danced with.
Prens onu bizzat karşılamaya geldi ve yüzünü görür görmez dans ettiği kızı tanıdı.
"I have been searching for you everywhere," he said, smiling warmly at her.
"Seni her yerde arıyordum," dedi ve ona sıcak bir şekilde güldü.
Cinderella thought for a moment and then replied that she was ready to go with him, although she felt a little nervous.
Sindirella bir an düşündü ve ardından biraz gergin hissetmesine rağmen onunla gitmeye hazır olduğunu söyledi.
Before she left, she turned to her stepsisters and said that she forgave them for everything they had done.
Gitmeden önce üvey kız kardeşlerine döndü ve yaptıkları her şey için onları affettiğini söyledi.
Her patience and kindness had never left her, even during the hardest years of her life.
Sabrı ve iyiliği, hayatının en zor yıllarında bile onu hiç terk etmemişti.
Cinderella and the prince got married, and everyone in the kingdom said that they truly deserved each other.
Sindirella ve prens evlendi ve krallıktaki herkes ikisinin gerçekten birbirini hak ettiğini söyledi.

Bu Hikayeyi İndirin

Hikayeyi çevrimdışı okumak, yazdırmak veya sınıfta kullanmak için Word formatında indirin.

Anlama Soruları — Comprehension Questions

1. Why did Cinderella have to do all the chores every day?
2. What did the fairy godmother warn Cinderella about before the ball?
3. How did the prince find Cinderella after the ball? What does this tell us about him?
4. Why did Cinderella forgive her stepsisters before leaving? What does this reveal about her character?
5. The story says Cinderella "never lost her kindness or her courage." How do these two qualities help her throughout the story?
Doğru Cevap