22 Nisan 2026
(A2.2) The Elves and the Shoemaker — Elfler ve Ayakkabıcı
ile Elmadil Online İngilizce KursuSayın Velimiz,
Kaldığınız yerden devam etmek için giriş yapıp kayıt olabilirsiniz.
İyi okumalar ve başarılar dileriz.
Elmadil-Edildikçe Kızarır
The Elves and the Shoemaker — Elfler ve Ayakkabıcı
Seviyenize uygun İngilizce hikaye okuyun. Anlamadığınız cümlelerin yanındaki + butonuna tıklayarak Türkçe çevirisini görebilirsiniz.
🌲 A2.2 Seviye
📝 42 Cümle
⏱️ 8 Dakika
🔤 Temel Üst Kelimeler
Hikayede Geçen Temel Kelimeler
shoemaker — ayakkabıcı
leather — deri
workshop — atölye
poverty — yoksulluk
courage — cesaret
friendship — arkadaşlık
grateful — minnettarlık duyan
curious — meraklı
discover — keşfetmek
tiny — minicik
magnificent — muhteşem
grateful — minnettar
hide — saklanmak
reward — ödüllendirmek
kindness — iyilik, nezaket
sew — dikmek
customer — müşteri
midnight — gece yarısı
amazed — şaşkın, hayrete düşmüş
worn — yıpranmış, eskimiş
deserve — hak etmek
mystery — gizem
candle — mum
reputation — itibar, şöhret
The Elves and the Shoemaker
Elfler ve Ayakkabıcı
A kind old shoemaker and his wife were living in a small town, although their life was very difficult.
Nazik yaşlı bir ayakkabıcı ve karısı küçük bir kasabada yaşıyorlardı; ancak hayatları çok zordu.
The workshop was cold and dark, and the walls were covered with old tools and worn leather scraps.
Atölye soğuk ve karanlıktı; duvarlar eski aletler ve yıpranmış deri parçalarıyla doluydu.
He felt nervous every evening because he needed more leather to make shoes for his customers.
Her akşam gergin hissediyordu çünkü müşterileri için ayakkabı yapmak üzere daha fazla deriye ihtiyacı vardı.
One cold winter night, he was cutting the last piece of leather when he said to his wife, "I should go to sleep now."
Soğuk bir kış gecesi son deri parçasını keserken karısına dedi ki: "Artık uyumaya gitmeliyim."
His wife nodded sadly and replied, "You must rest, my dear, but what are we going to do tomorrow?"
Karısı üzgünce başını salladı ve yanıtladı: "Dinlenmen lazım canım, ama yarın ne yapacağız?"
As soon as the shoemaker woke up the next morning, he went straight to his workshop.
Ayakkabıcı ertesi sabah uyanır uyanmaz doğruca atölyesine gitti.
He stopped at the door and could not believe what he was seeing on the workbench.
Kapıda durdu ve tezgâhta gördüklerine inanamadı.
A pair of magnificent shoes was sitting there, and every stitch was perfect and beautiful.
Orada muhteşem bir çift ayakkabı duruyordu ve her dikiş mükemmel ve güzeldi.
He thought about this mystery for a long time, but he could not find an explanation.
Bu gizemi uzun süre düşündü ama bir açıklama bulamadı.
A rich customer came to the shop that morning and he said that he wanted to buy the finest shoes in town.
O sabah zengin bir müşteri dükkâna geldi ve kasabadaki en güzel ayakkabıları almak istediğini söyledi.
The customer looked at the shoes and paid double the price because they were so beautifully made.
Müşteri ayakkabılara baktı ve çok güzel yapıldığı için çift fiyat ödedi.
Now the shoemaker could buy enough leather for two pairs of shoes, and he felt hopeful for the first time.
Artık ayakkabıcı iki çift ayakkabı için yeterli deri alabiliyordu ve ilk kez umutlu hissetti.
While his wife was preparing dinner, he was cutting the new leather pieces carefully on his workbench.
Karısı akşam yemeği hazırlarken o tezgâhında yeni deri parçalarını dikkatle kesiyordu.
He left the pieces on the table and went to bed, however, he could not sleep because he was too curious.
Parçaları masada bırakıp yatağa gitti; ancak çok meraklı olduğu için uyuyamadı.
The next morning, he discovered two more perfect pairs of shoes waiting for him on the bench.
Ertesi sabah tezgâhta onu bekleyen iki çift daha mükemmel ayakkabı keşfetti.
This was happening every night for many weeks, and the shoemaker's reputation was growing all over the town.
Bu durum haftalarca her gece yaşandı ve ayakkabıcının itibarı kasaba genelinde büyümeye devam etti.
His wife said that they needed to find out who was helping them, so they decided to hide and watch.
Karısı onlara kimin yardım ettiğini öğrenmeleri gerektiğini söyledi ve saklanıp izlemeye karar verdiler.
That night, they hid behind a big curtain and left a small candle burning on the table.
O gece büyük bir perdenin arkasına saklandılar ve masada küçük bir mum yaktılar.
At midnight, two tiny elves came through the window and jumped onto the workbench with great excitement.
Gece yarısı, iki minik elf pencereden içeri girdi ve büyük bir heyecanla tezgâha atladı.
They were wearing torn old clothes, but they were sewing and hammering with incredible skill and speed.
Yırtık eski giysiler giyiyorlardı ama inanılmaz bir beceri ve hızla dikip çekiçliyorlardı.
The shoemaker's wife whispered, "Look at them — they must be so cold in those worn little clothes!"
Ayakkabıcının karısı fısıldadı: "Onlara bak — o yıpranmış küçük kıyafetlerde çok üşüyor olmalılar!"
As soon as the elves finished and disappeared, the couple came out from behind the curtain.
Elfler işi bitirip kaybolur kaybolmaz çift perdenin arkasından çıktı.
The shoemaker felt deeply grateful and thought about everything the elves had done for them.
Ayakkabıcı derin bir minnettarlık hissetti ve elflerin onlar için yaptığı her şeyi düşündü.
His wife smiled and said, "We should make them tiny warm clothes and little shoes as a gift."
Karısı güldü ve dedi ki: "Onlara hediye olarak minik sıcak giysiler ve küçük ayakkabılar yapmalıyız."
The shoemaker agreed immediately, and although it took all day, they worked together with great joy and love.
Ayakkabıcı hemen kabul etti ve bütün gün sürmesine rağmen büyük bir sevinç ve sevgiyle birlikte çalıştılar.
He was cutting tiny leather pieces while his wife was sewing colorful little jackets and warm hats.
Karısı renkli küçük ceketler ve sıcak şapkalar dikerken o minik deri parçaları kesiyordu.
That evening, they placed the gifts on the workbench and hid again to watch what was going to happen.
O akşam hediyeleri tezgâha koydular ve ne olacağını izlemek için yeniden saklandılar.
At midnight, the two elves came in and stopped suddenly when they saw the tiny clothes on the bench.
Gece yarısı iki elf geldi ve tezgâhtaki minik kıyafetleri görünce aniden durdu.
They looked at each other with amazement, and then they put on the new clothes with great excitement and happiness.
Hayretle birbirlerine baktılar ve ardından büyük bir heyecan ve mutlulukla yeni kıyafetleri giydiler.
One elf laughed happily and said, "We finally have warm clothes — we don't need to feel cold anymore!"
Bir elf mutlulukla güldü ve dedi ki: "Sonunda sıcak kıyafetlerimiz var — artık üşümemize gerek yok!"
They danced together on the workbench, and while they were dancing, their faces were full of pure joy.
Tezgâhta birlikte dans ettiler ve dans ederken yüzleri saf bir sevinçle doluydu.
After that night, the elves never came back, however, the shoemaker's life had already changed completely.
O gecenin ardından elfler bir daha geri gelmedi; ancak ayakkabıcının hayatı artık tamamen değişmişti.
The shoemaker's shop was now full of customers who were coming from all over the region to buy his shoes.
Ayakkabıcının dükkanı artık ayakkabı almak için bölgenin her yerinden gelen müşterilerle doluydu.
He thought about the elves every day and said that he was going to remember their kindness forever.
Her gün elfleri düşündü ve onların iyiliğini sonsuza dek hatırlayacağını söyledi.
His wife agreed and added, "True friendship and kindness can change a person's life in surprising ways."
Karısı kabul etti ve ekledi: "Gerçek dostluk ve iyilik, bir insanın hayatını şaşırtıcı biçimlerde değiştirebilir."
Although the elves were small and had nothing, they showed great courage and generosity every single night.
Elfler küçük olmalarına ve hiçbir şeyleri olmamalarına rağmen her gece büyük bir cesaret ve cömertlik sergilediler.
The shoemaker looked at his warm workshop and felt that he was the luckiest man in the whole world.
Ayakkabıcı sıcak atölyesine baktı ve dünyanın en şanslı adamı olduğunu hissetti.
Bu Hikayeyi İndirin
Hikayeyi çevrimdışı okumak, yazdırmak veya sınıfta kullanmak için Word formatında indirin.
Anlama Soruları — Comprehension Questions
1. Why was the shoemaker feeling nervous at the beginning of the story?
2. What did the shoemaker and his wife discover when they hid behind the curtain?
3. Why do you think the elves decided to help the shoemaker? Choose the best interpretation.
4. How did the shoemaker and his wife show gratitude to the elves?
5. The wife says "True friendship and kindness can change a person's life." How does the story support this idea?
Doğru Cevap