The Little Mermaid — Küçük Deniz Kızı
Seviyenize uygun İngilizce hikaye okuyun. Anlamadığınız cümlelerin yanındaki + butonuna tıklayarak Türkçe çevirisini görebilirsiniz.
🌳 A2.1 Seviye
📝 36 Cümle
⏱️ 6 Dakika
🔤 Orta Kelimeler
Hikayede Geçen Temel Kelimeler
mermaid — deniz kızı
ocean — okyanus
surface — yüzey, su yüzeyi
human — insan
tail — kuyruk
leg — bacak
voice — ses
witch — cadı
deal — anlaşma
shore — kıyı, sahil
rescue — kurtarmak
storm — fırtına
fall in love — âşık olmak
palace — saray
dream — hayal, rüya; hayal etmek
brave — cesur
curious — meraklı
sadly — üzgün bir şekilde
finally — sonunda
remember — hatırlamak
wave — dalga
belong — ait olmak
The Little Mermaid
Küçük Deniz Kızı
Deep in the ocean, there lived a young mermaid named Ariel.
Okyanusun derinliklerinde Ariel adında genç bir deniz kızı yaşıyordu.
She had the most beautiful voice in the whole ocean.
Tüm okyanustaki en güzel sese sahipti.
Ariel was very curious, and she always swam to the surface.
Ariel çok meraklıydı ve her zaman su yüzeyine çıkardı.
She loved watching human ships from far away.
Uzaktan insan gemilerini izlemeyi severdi.
"I want to see the human world more than anything," she said.
"Her şeyden çok insan dünyasını görmek istiyorum," dedi.
One stormy night, she saw a big ship in trouble on the water.
Fırtınalı bir gece, suda tehlikede olan büyük bir gemi gördü.
The storm was stronger than ever before, and the ship started to sink.
Fırtına daha önce hiç olmadığı kadar güçlüydü ve gemi batmaya başladı.
A young prince fell into the cold, dark water.
Genç bir prens soğuk ve karanlık suya düştü.
Ariel was brave, so she swam to him and rescued him.
Ariel cesurdu, bu yüzden ona yüzdü ve onu kurtardı.
She brought him safely to the shore before the sun came up.
Güneş doğmadan onu sağ salim kıyıya taşıdı.
When the prince opened his eyes, Ariel quickly disappeared into the waves.
Prens gözlerini açtığında Ariel hızla dalgalar arasında kayboldu.
After that day, Ariel fell in love with the prince.
O günden sonra Ariel prense âşık oldu.
She dreamed about living on land and walking with two legs.
Karada yaşamayı ve iki bacakla yürümeyi hayal etti.
"Without legs, I can never be with him," she said sadly.
"Bacaksız hiçbir zaman onunla birlikte olamam," dedi üzgün bir şekilde.
Then she went to see the sea witch, who lived in the darkest part of the ocean.
Sonra okyanusun en karanlık bölgesinde yaşayan deniz cadısını görmeye gitti.
The sea witch heard her story and smiled a cold smile.
Deniz cadısı hikayesini duydu ve soğuk bir gülümsemeyle güldü.
"I can give you legs, but I want your beautiful voice," said the witch.
"Sana bacak verebilirim ama senin güzel sesini istiyorum," dedi cadı.
Ariel thought about it for a long time before she agreed.
Ariel kabul etmeden önce uzun süre düşündü.
She took the deal because her dream was more important than her voice.
Hayali sesinden daha önemli olduğu için anlaşmayı kabul etti.
The next morning, Ariel woke up on the shore with two legs.
Ertesi sabah Ariel kıyıda iki bacakla uyandı.
She could walk, but she could not speak or sing anymore.
Yürüyebiliyordu ama artık konuşamıyor ya da şarkı söyleyemiyordu.
The prince found her on the beach and took her to his palace.
Prens onu sahilde buldu ve sarayına götürdü.
"Who are you? Where did you come from?" asked the prince kindly.
"Sen kimsin? Nereden geldin?" diye kibarca sordu prens.
Ariel could only look at him and smile because she had no voice.
Ariel ona sadece bakıp gülümseyebildi çünkü sesi yoktu.
Every day, they walked together in the palace garden and along the shore.
Her gün saray bahçesinde ve sahil boyunca birlikte yürüdüler.
The prince liked Ariel very much, but he did not remember who rescued him.
Prens Ariel'i çok sevdi ama onu kimin kurtardığını hatırlamıyordu.
He was looking for the girl with the beautiful voice from the night of the storm.
Fırtına gecesinden güzel sesli kızı arıyordu.
"I heard the most beautiful song when I was in the water," he told Ariel.
"Suda yatarken en güzel şarkıyı duydum," dedi Ariel'e.
Ariel listened sadly because she knew she was the one he was looking for.
Ariel üzgünce dinledi çünkü onun aradığı kişinin kendisi olduğunu biliyordu.
Finally, Ariel understood that true love is more than just beautiful words.
Sonunda Ariel, gerçek sevginin güzel sözlerden daha fazlası olduğunu anladı.
She gave up her tail, her family, and her voice for a dream.
Bir hayal için kuyruğunu, ailesini ve sesini feda etti.
But even without her voice, she belonged more to the ocean than to the land.
Ama sesi olmasa da karaya değil, okyanusa aitti.
When she looked at the sea, she knew the ocean would always be her true home.
Denize baktığında okyanusun her zaman gerçek yurdu olacağını biliyordu.
Bu Hikayeyi İndirin
Hikayeyi çevrimdışı okumak, yazdırmak veya sınıfta kullanmak için Word formatında indirin.
Anlama Soruları — Comprehension Questions
1. Why does Ariel go to see the sea witch?
2. What does Ariel give up in her deal with the sea witch?
3. Why can't the prince recognise Ariel as the girl who rescued him?
4. What do we learn about Ariel's character in this story?
5. What does the ending suggest about where Ariel truly belongs?
Doğru Cevap