20 Nisan 2026

(A2.2) The Brave Little Tailor — Cesur Küçük Terzi

ile Elmadil Online İngilizce Kursu
Sayın Velimiz,

Kaldığınız yerden devam etmek için giriş yapıp kayıt olabilirsiniz.
İyi okumalar ve başarılar dileriz.
Elmadil-Edildikçe Kızarır

The Brave Little Tailor — Cesur Küçük Terzi

Seviyenize uygun İngilizce hikaye okuyun. Anlamadığınız cümlelerin yanındaki + butonuna tıklayarak Türkçe çevirisini görebilirsiniz.

🌲 A2.2 Seviye 📝 42 Cümle ⏱️ 8 Dakika 🔤 Temel-Üst Kelimeler

Hikayede Geçen Temel Kelimeler

tailor terzi
courage cesaret
giant dev
boast övünmek
belt kemer
trick numara, hile
clever zeki, akıllı
enemy düşman
kingdom krallık
reward ödül
challenge meydan okuma
proud gururlu
nervous gergin, endişeli
wisdom bilgelik, akıl
strength güç, kuvvet
adventure macera
announce duyurmak, ilan etmek
determined kararlı
exhausted bitkin, çok yorgun
friendship dostluk
pretend numara yapmak
protect korumak
defeat yenmek, mağlup etmek
deserve hak etmek

The Brave Little Tailor

Cesur Küçük Terzi

Long ago, a young tailor named Hans was working quietly in his small shop near the market.
Uzun zaman önce, Hans adında genç bir terzi çarşının yakınındaki küçük dükkanında sessizce çalışıyordu.
The shop was full of colorful fabrics, wooden spools, and the smell of fresh bread from next door.
Dükkan renkli kumaşlarla, ahşap makaralarla ve komşudan gelen taze ekmek kokusuyla doluydu.
Although Hans was small and thin, he had great courage and a very clever mind.
Her ne kadar Hans küçük ve ince olsa da büyük bir cesareti ve çok zeki bir aklı vardı.
One morning, while he was eating his bread, seven flies landed on his food.
Bir sabah, ekmeğini yerken yedi sinek yiyeceğinin üzerine kondu.
He hit them all at once with his cloth, and he felt very proud of himself.
Hepsini bir anda kumaşıyla vurdu ve kendinden çok gurur duydu.
Hans decided that he was going to tell the whole world about his great achievement.
Hans, büyük başarısını tüm dünyaya anlatmaya karar verdi.
He made a belt and wrote on it: "Seven at one blow!" in big, bold letters.
Bir kemer yaptı ve üzerine kalın harflerle "Bir vuruşta yedi!" yazdı.
He put on the belt, packed a small bag, and walked out the door to begin his adventure.
Kemeri taktı, küçük bir çanta hazırladı ve macerasına başlamak için kapıdan çıktı.
He thought that the world must know how strong and brave he was.
Dünyanın ne kadar güçlü ve cesur olduğunu bilmesi gerektiğini düşündü.
While Hans was walking through the forest, he saw a huge giant sitting on a rock and resting.
Hans ormanda yürürken, bir kayanın üzerinde oturan ve dinlenen kocaman bir dev gördü.
The giant was taller than the tallest tree, and his arms were as thick as tree trunks.
Dev, en uzun ağaçtan daha uzundu ve kolları ağaç gövdeleri kadar kalındı.
Hans felt nervous, but he walked straight up to the giant without stopping.
Hans gergin hissetti, ama durmadan devasa yaratığın yanına doğru yürüdü.
"Good morning! Can you read what is written on my belt?" Hans said cheerfully.
"Günaydın! Kemerimin üzerinde yazanları okuyabilir misin?" dedi Hans neşeyle.
The giant read the belt and said that he was not afraid of anyone who could kill seven at one blow.
Dev kemeri okudu ve bir vuruşta yedi kişiyi öldürebilen birinden korkmadığını söyledi.
However, the giant wanted to test Hans before he could believe him, so he challenged him to a contest.
Ancak dev, inanmadan önce Hans'ı test etmek istedi ve onu bir yarışmaya davet etti.
The giant picked up a heavy stone and squeezed it so hard that water dripped out of it.
Dev ağır bir taş aldı ve o kadar sıkı sıktı ki taştan su damladı.
"Now you must do the same — if you truly have strength," the giant said, crossing his enormous arms.
"Şimdi sen de aynısını yapmalısın — eğer gerçekten gücün varsa," dedi dev, kocaman kollarını kavuşturarak.
Hans thought about the challenge for a moment, and then he smiled because he had a clever idea.
Hans bir an için zorlu görevi düşündü ve sonra güldü çünkü zekice bir fikri vardı.
He pulled out a soft piece of cheese from his bag and squeezed it — liquid ran out easily.
Çantasından yumuşak bir peynir parçası çıkardı ve sıktı — sıvı kolayca aktı.
The giant was so surprised that he could not speak for a moment, and he stared at Hans in disbelief.
Dev o kadar şaşırdı ki bir an konuşamadı ve Hans'a inanamayarak baktı.
As soon as the giant accepted his defeat, news of Hans's victory began to spread across the land.
Dev yenilgisini kabul eder etmez Hans'ın zaferinin haberi tüm ülkeye yayılmaya başladı.
The king heard that a brave warrior was travelling through his kingdom and wanted to meet him immediately.
Kral, cesur bir savaşçının krallığında seyahat ettiğini duydu ve hemen onunla tanışmak istedi.
Soldiers found Hans resting under a tree and brought him to the magnificent royal palace.
Askerler, Hans'ı bir ağacın altında dinlenirken buldu ve onu görkemli kraliyet sarayına getirdi.
The king announced that two dangerous giants were terrorising the villages in the eastern forest.
Kral, iki tehlikeli devin doğu ormanındaki köylere korku saldığını duyurdu.
"If you can defeat both giants, I will give you half of my kingdom as a reward," the king said.
"Eğer her iki devi de yenebilirsen, sana ödül olarak krallığımın yarısını vereceğim," dedi kral.
Hans was going to refuse at first because he knew the task was extremely dangerous.
Hans, görevin son derece tehlikeli olduğunu bildiği için ilk başta reddetmeyi düşünüyordu.
However, he thought about the poor villagers and felt that he should protect them.
Ancak, zavallı köylüleri düşündü ve onları koruması gerektiğini hissetti.
"I will do it, but I must use wisdom instead of strength," he told himself quietly.
"Yapacağım, ama güç yerine bilgelik kullanmalıyım," dedi kendi kendine sessizce.
He entered the dark forest alone and found the two giants sleeping under an enormous oak tree.
Karanlık ormana yalnız girdi ve iki devi kocaman bir meşe ağacının altında uyurken buldu.
While both giants were sleeping, Hans climbed the tree and dropped heavy stones on each of them.
Her iki dev de uyurken Hans ağaca tırmandı ve her birine ağır taşlar fırlattı.
The giants woke up suddenly and thought that they were hitting each other, so they started fighting.
Devler aniden uyandı ve birbirlerine vurduklarını sandıkları için dövüşmeye başladılar.
Hans watched carefully from the tree, pretending that he was not there at all.
Hans ağaçtan dikkatle izledi ve hiç orada olmadığını gibi numarası yaptı.
After a long and exhausting fight, the two giants defeated each other and collapsed on the ground.
Uzun ve yorucu bir dövüşün ardından iki dev birbirini yendi ve yere yığıldı.
Hans came down from the tree and walked back to the palace, feeling calm and determined.
Hans ağaçtan indi ve sakin ve kararlı hissederek saraya geri yürüdü.
The king said that Hans was the bravest and most intelligent man he had ever met in his life.
Kral, Hans'ın hayatında tanıdığı en cesur ve en zeki adam olduğunu söyledi.
"You deserve every part of this reward — you used your mind, not just your strength," said the king proudly.
"Bu ödülün her parçasını hak ediyorsun — sadece gücünü değil aklını kullandın," dedi kral gururla.
The villagers came to the palace to thank Hans, and they celebrated together for three days.
Köylüler Hans'a teşekkür etmek için saraya geldi ve üç gün birlikte kutladılar.
Hans realised that true courage is not about size or strength — it is about using your mind wisely.
Hans, gerçek cesaretın beden ya da güçle değil, aklını akıllıca kullanmakla ilgili olduğunu fark etti.
From that day on, Hans was known across the kingdom not only for his bravery, but also for his wisdom and friendship.
O günden itibaren Hans, krallık genelinde yalnızca cesareti için değil, bilgeliği ve dostluğu için de tanındı.

Bu Hikayeyi İndirin

Hikayeyi çevrimdışı okumak, yazdırmak veya sınıfta kullanmak için Word formatında indirin.

Anlama Soruları — Comprehension Questions

1. What did Hans write on his belt, and what did he actually mean by it?
2. How did Hans trick the first giant during the strength contest?
3. Why did Hans decide to accept the king's challenge, although he knew it was dangerous?
4. In what way is Hans different from a typical story hero? What makes him special?
5. What is the most important message of this story, and how does Hans's journey show it?
Doğru Cevap