27 Nisan 2026
(A2.2) Ali Baba and the Forty Thieves — Ali Baba ve Kırk Haramiler
ile Elmadil Online İngilizce KursuAli Baba and the Forty Thieves — Ali Baba ve Kırk Haramiler
Seviyenize uygun İngilizce hikaye okuyun. Anlamadığınız cümlelerin yanındaki + butonuna tıklayarak Türkçe çevirisini görebilirsiniz.
🌲 A2.2 Seviye
📝 42 Cümle
⏱️ 9 Dakika
🔤 Temel-Üst Kelimeler
Hikayede Geçen Temel Kelimeler
courage — cesaret
wisdom — bilgelik, akıl
treasure — hazine
cave — mağara
thief / thieves — hırsız / hırsızlar
servant — hizmetçi
greedy — açgözlü
secret — sır, gizli
danger — tehlike
disguise — kılık değiştirmek
merchant — tüccar
loyal — sadık, bağlı
trust — güvenmek, güven
generous — cömert
boiling — kaynayan
realize — fark etmek
greed — açgözlülük
escape — kaçmak
friendship — dostluk
entrance — giriş
poverty — yoksulluk, fakirlik
justice — adalet
cunning — kurnaz, zekice
reward — ödül, ödüllendirmek
Ali Baba and the Forty Thieves
Ali Baba ve Kırk Haramiler
Long ago in Persia, there were two brothers who lived very different lives because of their characters.
Çok uzun zaman önce Pers'te, karakterleri nedeniyle çok farklı hayatlar yaşayan iki kardeş vardı.
Ali Baba was a poor woodcutter, but he was known for his honesty and generous heart.
Ali Baba fakir bir oduncuydu, ancak dürüstlüğü ve cömert kalbiyle tanınıyordu.
His brother Cassim was a rich merchant, although he was also greedy and never helped anyone in poverty.
Kardeşi Cassim zengin bir tüccardı, ancak açgözlüydü ve yoksulluktaki kimseye hiç yardım etmezdi.
Every day, Ali Baba was going to the forest with his donkeys to cut wood and sell it in the market.
Ali Baba her gün eşekleriyle ormana gider, odun kesip çarşıda satardı.
One morning, while he was working in the forest, he heard the sound of many horses coming fast.
Bir sabah ormanda çalışırken hızla gelen çok sayıda atın sesini duydu.
He felt nervous, so he quickly climbed a tall tree and hid himself among the leaves.
Gergin hissetti, bu yüzden hızla yüksek bir ağaca tırmandı ve yaprakların arasına saklandı.
Forty dangerous-looking men stopped in front of a large rock near the trees.
Kırk tehlikeli görünümlü adam ağaçların yakınındaki büyük bir kayanın önünde durdu.
Their leader stepped forward and shouted in a powerful voice, "Open Sesame!"
Liderleri öne çıktı ve güçlü bir sesle bağırdı: "Açıl Susam!"
As soon as he said those words, the rock moved and a secret entrance appeared in front of them.
O kelimeleri söyler söylemez kaya hareket etti ve önlerinde gizli bir giriş belirdi.
Ali Baba watched carefully from the tree while the men were carrying heavy bags into the cave.
Ali Baba adamlar mağaraya ağır çantalar taşırken dikkatle yukarıdan izledi.
After the thieves left, Ali Baba came down slowly and walked towards the rock with his heart beating fast.
Hırsızlar gittikten sonra Ali Baba yavaşça indi ve kalbi hızla çarparken kayaya doğru yürüdü.
He took a deep breath and said nervously, "Open Sesame!"
Derin bir nefes aldı ve gergin bir şekilde dedi: "Açıl Susam!"
The cave was full of gold coins, precious jewels, and beautiful silk cloth that filled every corner.
Mağara, her köşeyi dolduran altın sikkeler, değerli mücevherler ve güzel ipek kumaşlarla doluydu.
He thought about his poor family at home, so he took only a small amount of gold and left quickly.
Evdeki fakir ailesini düşündü, bu yüzden yalnızca az miktarda altın aldı ve hızla ayrıldı.
However, his greedy brother Cassim soon discovered the secret, and he said that he wanted to go to the cave alone.
Ancak açgözlü kardeşi Cassim sırrı kısa sürede keşfetti ve mağaraya yalnız gitmek istediğini söyledi.
Ali Baba warned him and said, "You must be careful, brother, because the thieves could return at any time."
Ali Baba onu uyardı ve dedi: "Dikkatli olmalısın kardeşim, çünkü hırsızlar her an geri dönebilir."
Although Ali Baba warned him, Cassim did not listen and went to the cave the very next morning.
Ali Baba onu uyarmasına rağmen Cassim dinlemedi ve tam ertesi sabah mağaraya gitti.
Inside the cave, Cassim was so excited about all the treasure that he forgot the magic words to get out.
Mağaranın içinde Cassim tüm hazine karşısında o kadar heyecanlandı ki çıkış için sihirli kelimeleri unuttu.
The thieves returned and found Cassim inside, and they realized that their secret was no longer safe.
Hırsızlar geri döndü ve içeride Cassim'i buldu; sırlarının artık güvende olmadığını anladılar.
The leader of the thieves was very angry, so he made a cunning plan to find and silence Ali Baba forever.
Hırsızların lideri çok kızgındı, bu yüzden Ali Baba'yı bulup sonsuza kadar susturmak için kurnaz bir plan yaptı.
He disguised himself as an oil merchant and came to Ali Baba's house with forty large oil jars.
Kendisini bir yağ tüccarı olarak kılığa soktu ve kırk büyük yağ fıçısıyla Ali Baba'nın evine geldi.
However, there was a thief hiding inside each jar, and they were going to attack Ali Baba at night.
Ancak her fıçının içinde gizlenmiş bir hırsız vardı ve geceleri Ali Baba'ya saldıracaklardı.
Ali Baba's loyal and clever servant, Morgiana, was preparing dinner when she noticed something strange about the jars.
Ali Baba'nın sadık ve zeki hizmetçisi Morgiana, akşam yemeği hazırlarken fıçılardaki tuhaf bir şeyi fark etti.
She thought about it carefully, and she walked quietly to the jars to listen more closely.
Bunu dikkatle düşündü ve daha yakından dinlemek için sessizce fıçılara doğru yürüdü.
She could hear breathing inside, so she understood immediately that there were men hiding in the jars.
İçeriden nefes sesi duyabildi, bu yüzden fıçıların içinde saklanan adamlar olduğunu hemen anladı.
Without waking Ali Baba, Morgiana heated boiling oil and poured it into every jar with great courage.
Ali Baba'yı uyandırmadan Morgiana, büyük bir cesaretle kaynar yağı ısıttı ve her fıçıya döktü.
The leader escaped into the dark, but he had lost all his men and all his power in one night.
Lider karanlığa kaçtı, ancak tek bir gecede tüm adamlarını ve tüm gücünü kaybetmişti.
The next morning, Ali Baba learned what Morgiana had done, and he felt deep gratitude for her wisdom and bravery.
Ertesi sabah Ali Baba Morgiana'nın yaptıklarını öğrendi ve onun bilgeliği ve cesaretine derin bir minnettarlık duydu.
"You should never work as a servant again," he said warmly. "You are a true member of this family."
"Bir daha hizmetçi olarak çalışmamalısın," dedi içtenlikle. "Sen bu ailenin gerçek bir üyesisin."
Ali Baba also used some of the treasure to help the poor people of his village, as he had always wanted to do.
Ali Baba hazinenin bir kısmını da her zaman yapmak istediği gibi köyündeki yoksul insanlara yardım etmek için kullandı.
He understood that real wealth was not gold and jewels, but courage, friendship, and justice.
Gerçek zenginliğin altın ve mücevher değil, cesaret, dostluk ve adalet olduğunu anladı.
And so Ali Baba and Morgiana lived happily for the rest of their lives, always trusting each other.
Ve böylece Ali Baba ile Morgiana, her zaman birbirine güvenerek hayatlarının geri kalanını mutlu geçirdiler.
Bu Hikayeyi İndirin
Hikayeyi çevrimdışı okumak, yazdırmak veya sınıfta kullanmak için Word formatında indirin.
Anlama Soruları — Comprehension Questions
1. What was the main difference between Ali Baba and his brother Cassim?
2. Why did Cassim get trapped in the cave? (Analiz sorusu)
3. How did Morgiana discover the thieves hiding in the oil jars?
4. What does Ali Baba's decision to help the poor tell us about his character? (Yorum sorusu)
5. What is the deeper message of this story about wealth and greed? (Yorum sorusu)
Doğru Cevap